Что такое article, manuscript и paper?

303
Время чтения: 3 минуты

Содержание

«Paper», «Article» или «Manuscript»: как правильно назвать научную статью на английском языке? В чем особенности каждого из видов этих научных работ? Попробуем разобраться в нюансах этих научных трудов, исследовать понятийно-категориальный аппарат, особенности перевода и прояснить ситуацию.

 

«Paper» и «Article»

 

Как Вы уже догадались, мы совсем не случайно рассматриваем эти два термина в одной части. «Paper» и «Article» — взаимозаменяемые термины, которые в научном контексте обозначают один и тот же тип научных работ. Так, термин «Paper» чаще всего переводится как “работа”, “труд”, результат интеллектуальной деятельности. Он используется для обозначения результатов самостоятельной научно-исследовательской работы автора, которые отражаются в:

  • информационных бюллетенях;
  • рецензируемых научных журналах за рубежом и т.д.

            «Article» — термин, который охватывает огромное количество понятий в себе.

В переводе слово означает “статья” и может применяться в разном контексте. Так, в зависимости от контекста термин может переводиться как статья закона, статья блога на сайте и т.д. Говоря о научной сфере этим термином определяется статья, в которой выполняется обзор уже опубликованных работ других авторов по заданной тематике или же обзор своих собственных трудов.

 

«Manuscript»

 

«Manuscript» — термин, который обычно используется для обозначения рукописного труда. Именно рукописного, а не печатного документа с тем или иным содержанием. Ученые обычно используют данный термин для обозначения какого-либо артефакта, который был обнаружен во время раскопок и т.д. В современном же и более “приземленном” понимании этот термин обозначает научный труд, который подан в журнал, но еще не принят им (работа находится на стадии рецензирования и пока еще не опубликована в научном издании и, соответственно, не доступна широкой аудитории). Также сюда относятся черновики научных работ, курсовые работы или элементы диссертации, которые подготавливаются для отправки в журнал.

 

Требования к «paper», «article» и «manuscript»

 

При этом, во всех случаях важно прежде всего обращать внимание на ряд факторов, влияющих на качество исследовательской рукописи или статьи — они будут одинаковые для всех типов работ. Научная статья или рукопись начинается с обширного обзора литературы в соответствующей области исследования. В исследовательской статье требуется структура журнала, и аргументация должна логически перетекать из одного раздела в другой. Во всем тексте должен использоваться четкий и правильный английский язык, а жаргоны не должны использоваться. В качественных исследовательских рукописях или статьях следует двигаться от общего к частному и начинать с предыстории работы. Важно конкретно выполнить постановку проблемы исследуемого вопроса, четко описать методы исследования, конкретно представить результаты исследования, затем развить обсуждение и сформулировать выводы на основе того, что было освещено в исследовательской рукописи или статье, после, связывая все это, вернуться к исходному контексту исследовательской работы

Обычно исследовательские работы либо развивают теорию, либо проверяют теорию (дедуктивную или индуктивную). Исследовательская рукопись или статья, которая не добавляет новых знаний в конкретную область исследования и, следовательно, не попадает в категорию исследовательской работы хорошего качества. Это вовсе не исследовательская работа. 

Выводы

 

Подводя итог стоит отметить, что по большому счету, говоря о статьях на английском языке, можно не слишком углубляться во все нюансы и использовать тот термин, который просто нравится — «Paper» или же «Article». Чтобы сделать речь более красивой автор также может смело использовать «this study», «current research» и т.д. Только лишь «manuscript» стоит обособленно и применяется в отношении статьи, которая не прошла этап публикации. Правда, в науке есть и другие, смежные категории, которые вносят недопонимание в речь.

 

Для лучшего понимания предлагаем прочитать вам следующий текст:

“Вот черновик (draft), над которым я работал, пожалуйста, внесите в него свои исправления. Как только мы закончим этот последний этап редактирования, я загружу рукопись (manuscript) на веб-сайт редактора, и мы сможем начать ее распространение в качестве препринта (preprint) среди коллег, которые, по вашему мнению, могут быть заинтересованы. Как только она будет принята и опубликована, мы просто отправим им опубликованную версию статьи (paper/article) для их учета”.

 

Надеемся, что наша статья была полезной для вас и внесла понимание в использование английских понятий, касающихся научных публикаций. Если в процессе вашей научной деятельности у вас возникнут сложности с подготовкой работы любой работы — смело обращайтесь к нам. Мы знаем, как сделать так, чтобы поставленные цели были достигнуты в кратчайшие сроки! При этом, цена на наши услуги вас приятно удивит. Сомневаетесь? Тогда оформляйте перевод научной статьи на заказ в нашей компании и наслаждайтесь сотрудничеством на всех его этапах.

Остались вопросы?

    Поле отмеченное как * - обязательное для заполнения.

    Оставьте отзыв

    75 + 6 =